哈囉,大家好,我是 Sydney!歡迎收聽シドニーの台湾華語ラジオ。這個Podcast 我也會一起上傳到YouTube上面,也有字幕,歡迎大家也到Youtube那邊收看喔!
今天想跟大家聊一個很多正在學中文的人都會好奇的問題:台灣人到底講什麼語言?很多人第一個反應一定會說:「台灣人就是講中文啊!」沒錯,中文(也就是華語)確實是台灣最主要、最通用的語言,但其實在台灣,語言的種類還有很多喔。
生活在台灣這個島嶼上的人,會使用的語言包含中文、台語、客語,還有原住民族各自的族語。像我身邊就有一些朋友是客家人,他們就會使用客語。而我們家呢,主要是講台語。我的阿公、阿嬤,還有我爸媽,他們在講話的時候都還是講台語比較多。我爸媽是台語、中文都會講,但我阿嬤只會講台語,她聽不懂中文,那因為我是跟阿嬤一起住長大的,所以從小到大,我跟她講話的時候一定都是用台語。
如果大家走在台灣的街上,遇到年紀比較大的長輩,像是四、五十歲以上,甚至七、八十歲的長輩,很多人其實都還是講台語。尤其是在傳統市場,那個感覺會特別明顯。像我之前早上去台北的一個市場,幾乎整個市場聽到的都是台語,反而很少聽到中文。
另外一個很多人不知道的事情是,其實在台灣的小學,本土語言是必修的,可以選擇要學台語、客語、或是原住民族語等等。
另外,台語裡面其實有很多單字,跟日文非常相似。這可能跟以前的日本統治時期有關,有一些語言和文化被保留下來。像是台語裡的「便當」、「招牌」、「麵包」、這些詞,都跟日文非常接近。我也發現,我開始學日文之後,我在講台語的時候,常常會不小心「講成日文」,但講中文的時候反而不會。尤其是在講數字的時候,常常會一個不小心就講成日文。
所以今天主要是跟大家分享,在台灣大家使用的語言不是只有中文,還包括台語、客語,以及原住民族各自的族語等等。不知道這樣的分享,有沒有讓大家對於台灣更認識了一點呢?
📌 今日の単語表
單字: 長輩(zhǎng bèi)
日文: 目上の人
中文解釋: 年紀或輩分比自己高的人,通常用來表示尊敬
例句:在和長輩說話時,要注意禮貌和語氣。
(目上の人と話すときは、礼儀や言葉遣いに気をつけなければならない。)